2015. NAGY
KÖNYVES KIHÍVÁSÁNAK HARMINCNEGYEDIK KÖNYVE – Jack Kerouac: Úton
Ez a könyv
már nagyon következett nálam. Vagy ahogyan a Nagy Könyves Kihívás listáján is
szerepel az egyik feltétel: ez egy könyv az „Ezeket egyszer el kell olvasnom”
listám aljáról. Szóval az Úton már nagyon következett. Gondoltam: most! Most,
hogy elolvastam, azt mondom, semmi gond: legalább túlestem rajta!
Az eredeti
tekercset olvastam el. Mi is ez? A regény eredeti változata. Amit Kerouac
állítólag 1951-ben egy végeláthatatlan tekercsre írt. Legalábbis a legenda
szerint úgy vitte be a kéziratot az egyik kiadóhoz. Hosszú-hosszú
papírtekercsen, bekezdések, tagolás nélkül, pusztán egyetlen összefüggő
szövegben. A Kerouac-mítosz része, hogy a regény eredeti változatát a szerző
három hét alatt írta, miközben kábítószert használt és kávéval élénkítette
magát. Mit mondjak: maga a regény elég hosszú, majdnem 500 oldal, szóval ha
három hét alatt írta, akkor bizony szorgalmasan körmölnie kellett, de, végül is
akár három hét alatt is megírhatta, mert a sztorin gondolkodnia nem sokat
kellett. Történet ugyanis nem igazán benne…
Előre
leszögezem: bármilyen sokan is tartják nagyra ezt a könyvet, én untam. Az
elején nagy lendülettel láttam az olvasásnak, mert hallottam, hogy mennyire
híres regény, és hogy a megjelenése mekkora port kavart, aztán, amikor
elkezdtem olvasni, megörültem, hogy milyen klassz is ez a regény, mert a
főszereplő végigutazza Amerikát, úgyhogy sok mindent meg tudok majd az Egyesült
Államokról, úgyis régi vágyam, hogy én is végigutazzam, úgyhogy nagyon
derűlátóan kezdtem az olvasásnak. Aztán vagy 100 oldal után feltettem magamnak
a kérdést: ez a regény végig arról szól majd, hogy a srác hogyan jut el egyik
pontból a másikba, és út közben kikkel találkozik? A 185. oldalnál tartottam,
amikor egy baráti társaságban témaként véletlenül éppen felvetődött az Úton, és
az egyik barátnőm azt mondta, hogy ő többször belekezdett, de nem bírta
végigolvasni. Akkor én még nem tartottam ott, hogy feladom, de bevallottam,
hogy már én is unom. De nagyon.
A történet
valójában tényleg ennyi: a fiú utazgat, mindig el szeretne jutni valahová és
találkozni szeretne valakivel, és el is jut, és találkozik is. A főhős,
mondhatni, keresztül-kasul szántja Amerikát, közben találkozik ismeretlen
emberekkel, összejön a barátaival, akikkel beszélgetnek. A cél tényleg mindig
az, hogy eljussanak valahová, és ezért mindent meg is tesznek, úgyhogy a
tervük mindig sikerül is. Ha van pénzük, akkor könnyebben, ha nincs, akkor
nehezebben, de mindig szereznek pénzt, úgyhogy ha elhatározzák, hogy valahová
odaérnek, akkor oda is érnek. Ennyi. Persze, él bennük a szabadságvágy, és
tényleg ott a könyvben a szabadságérzet, ami a regény lényege, de attól még
unalmas. Persze, csodálatos utazgatni, izgalmas állandóan úton lenni, én magam
is szeretek beülni a kocsiba, és csak menni, imádok úticélokat kitűzni, és azt
a nap végén elérni, és azt is szeretem, ha valahol csupán azért állunk meg,
mert egyszerűen arra szottyan kedvünk. De ezt a regényt akkor is untam.
Sajnálom, de én szeretem, ha egy regényben történik valami. És ezt az
életérzést, a szabadság érzését úgy is meg lehetett volna mutatni, ha van
közben sztori.
Nem hinném, hogy Kerouac Úton című
regénye kapcsán bárkinek is eszébe jutna Hemingway Fiestája, de nekem igen. Ezt
a regényt is a Nagy Könyves Kihívás során olvastam el, írtam is róla, és
bizony, azt a könyvet is nagyon untam. A Fiesta című regényben is utaznak a
szereplők, elmennek Pamplonába a bikaviadalra, esznek, isznak, nincs más
céljuk, csak hogy jól érezzék magukat, és nincs ezzel semmi baj, értem én, erre
van szükségük, mert a háború megviselte az idegrendszerüket. De attól még a
regényben történhetne valami. Hemingwaynél és Kerouacnál is. Mert akkor nem
unnám olyan cudarul. Persze egykor, 1957-ben, amikor először kiadták ezt a
könyvet, még biztosan érdekesebb volt a téma. Akkoriban nemigen ültek be az
emberek csak úgy egy autóba, nem stoppoltak, és nem utazgattak össze-vissza. Ez
ma már természetesebb. Ennek a könyvnek ebben rejlik a különlegessége, de ma
már nem olyan varázslatos a varázs. 1951-ben, amikor a szerző megírta és 1957-ben,
amikor a könyv megjelent, még biztosan újszerű volt egy ilyen témájú regény, a
nyelvezet, a stílus, nem volt még ilyen szókimondó írás, de ez ma már csak úgy
lenne számomra érdekes, ha lenne hozzá egy izgalmas sztori.
Miután végigolvastam a könyvet – végül
csak átrágtam magam rajta, gondoltam, ha már belekezdtem… − elolvastam a
regényről néhány véleményt. Találtam róla ilyet is, olyat is. Szóval
kijelenthetem: nemcsak én vagyok, akinek nem tetszett.
Egyébként érdekes véleményt találtam a
wikipédián is:
„Egyesek szerint Kerouac írói technikája nem mindig eredményez
lendületes vagy energikus prózát. Híressé vált Truman Capote megjegyzése
Kerouac munkáiról: „Ez nem írás, ez gépírás.” ”
Az Úton
című regény elolvasásával én a Nagy Könyves Kihívás 20. pontját teljesítettem.
De teljesíthető vele a lista 11. pontja is, mert a könyv címe egyetlen szóból
áll, a 13. pont, mert ez a történet egy másik országban játszódik, ha valaki
mindig is el szeretett volna jutni Amerikába, választhatja a 29. pontot, ha
valaki az én véleményemre ad, akkor választhatja a lista 31. pontját is, mert
tőlem erről a könyvről rossz véleményt hallott, ha valaki még nem olvasott
olyan könyvet, amelyet Kerouac írt, választhatja a 41. pontot, és a 43. pontot
is, mert ez a regény eredetileg nem az anyanyelvünkön íródott.
Kerouac
Úton című regénye az én tetszésemet nem nyerte el. Sőt, ha nem a könyvkihívás
során kerül a kezembe, és nincs „kihívás”, lehet, hogy végig sem olvasom. De
nem bántam meg, hogy elolvastam, mert így legalább tudom, milyen is ez a könyv.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése