2015. január 27., kedd

Varázslatos szerelem Brazíliában

2015.    NAGY KÖNYVES KIHÍVÁSÁNAK MÁSODIK KÖNYVE
John Updike: Brazília

Nem tudom, kinél hogyan kezdődik az új esztendő, azok, akik rendszeresen olvasnak, milyen könyvet vesznek a kezükbe, de nálam ez rendszerint úgy zajlik, hogy év elején megállok a könyvespolcom előtt, és kiválasztok egy olyan könyvet, ami már régen megvan, de még nem olvastam. Jó néhány könyvem van, alig férnek el a polcaimon, és még akad köztük egy-két olyan, amire egyelőre nem került sor. Mivel ebben az évben először Mia March: Meryl Streep filmklub című könyvét olvastam el, amit még decemberben vettem meg magamnak, mert nagyon kíváncsi voltam rá, (erről a könyvről az előző bejegyzésemben írtam), idén csak kicsit később álltam meg nézelődni a könyvespolcom előtt. De azonnal megakadt a szemem John Updike egyik még nem olvasott regényén, amelynek címe Brazília.



Ezt a könyvet pár évvel ezelőtt vettem meg egy antikváriumban. A könyv 1995-ben jelent meg, szóval jó néhány évet váratott magára, amíg hozzám került. A regényt azért vásároltam meg, hogy teljesebb legyen az Updike-könyv gyűjteményem. Mert John Updike a kedvenc íróm. Már hallom is a kérdést: akkor hogyan lehetséges, hogy ezt a könyvét csak úgy pihentettem a könyvespolcon, és még nem olvastam el? Valójában magam sem tudom. Talán azért, mert tudtam, hogy ez a könyv más, mint az általam eddig olvasott és megszeretett Updike-regények. John Updike igen sokoldalú író, úgyhogy, több regényénél előfordul, hogy tartok attól, egy-egy könyve talán, ha nem is nem tetszene, de nem úgy tetszene, mint a kedvenc Updike-könyveim.


De mik a kedvenc könyveim, és hogyan is jött nálam ez az Updike-szerelem? Egyszerűen. Gyermekkoromban megláttam a szüleim könyvespolcain egy egészen hosszú Updike-sorozatot. Ott volt a Nyúl-sorozat, a Gyere hozzám feleségül, az Ilyen boldog sosem voltam és az Eastwicki boszorkányok. Nézegettem, nézegettem, aztán, amikor gimnazista lettem elolvastam a Nyúlcipőt. Nagyon tetszett. Aztán a Nyúlketrecet is. Valószínűleg korban még nem voltam hozzá elég érett, mert itt a sorozat megszakadt. A következő könyvben, a Nyúlhájban a főhős már középkorú, és akkor engem még nem igazán érdekelt egy középkorú ember élete és a problémái. Később elolvastam a Párok című regényt, aztán jött az Eastwicki boszorkányok, a Gyere hozzám feleségül, az Ilyen boldog sosem voltam, és valamikor sokkal később végigolvastam a teljes Nyúl-sorozatot. Azóta persze többször is. Pláne, amikor a Nyúlszív után megjelent a Nyúlfark is. Az igazi apropót adott, hogy egy lendülettel újra végigolvassam a teljes sorozatot.


De most térjünk vissza a Brazília című regényre. Tudtam, hogy egy teljesen más típusú Updike-regényt kapok, de úgy gondoltam, most elolvasom. No, igen, ez a könyv merőben más, mint amiket eddig John Updike-tól olvastam. A szerző valójában Trisztán és Izolda történetét dolgozza fel, írja újra. Tristao a 19 éves néger fiú találkozik Isabellel, az egy évvel fiatalabb fehér lánnyal, megpillantják egymást, és mintha csak varázslat történt volna, azonnal egymásba szeretnek. A lány odaadja a szüzességét a fiúnak, és attól kezdve elválaszthatatlanok. A fiú koldusszegény, a lány dúsgazdag, s bár mindkét család tesz azért, hogy a fiatalok ne lehessenek együtt, ők maguk mindent megtesznek, hogy örökre együtt maradjanak. Tényleg mindent. Szöknek, vándorolnak, menekülnek, szerencsét próbálnak, meggazdagodnak, elszegényednek, embert próbáló helyzeteken mennek keresztül, s amikor helyzetük a legreménytelenebb, már csak a varázslat segíthet rajtuk. És a varázslat bekövetkezik. Nem csoda ez, hanem embert próbáló varázslat. De ők kiállják a próbát. A regény során Tristao és Isabel sorsa érdekes ívet jár be, a strandtól a szülői házon át Brazília őserdejéig, ahonnan az út visszavezet a szülői házhoz, majd megint csak a strandhoz. Érdekes kaland. A szereplőknek és az olvasóknak is. Az, aki a könyvet a kezébe veszi, végigutazhat egész Brazílián, megismerheti a Copacabanát, Rio de Janeiro nyomornegyedét, a brazil ősrengeteget, a tolvajok, a prostituáltak és az aranybányászok életét. Ez az Updike-könyv tényleg más, mint amit eddig a szerzőtől olvastam, de ha nem is úgy, mint a korábban megismert könyveit, a Brazíliát másképp, de szeretem.



Bár még ezt a könyvet sem a Nagy Könyves Kihívás szempontjai szerint választottam ki, John Updike: Brazília című regénye a listán szereplő nagyon sok feltételnek megfelel. Aki még nem olvasott Updike-regényt, az ezzel teljesítheti a 41. pontot, de kipipálható a listáról a 11. pont is, mert a könyv címe egyetlen szóból áll, a 13. pont, mert a történet egy másik országban játszódik, a 29. pont, ha valaki világ életében el szeretett volna jutni Brazíliába, a 44. pont, mert nem az anyanyelvünkön íródott. Számomra megfelelő lehetne a 16. pont is, mivel a kedvenc szerzőm olyan könyve, amit eddig még nem olvastam, és választhatnám a 29. pontot is, mert persze, hogy el szeretnék jutni Brazíliába (na, de hová nem, amikor imádok utazni!), de én mégis úgy gondolom, hogy ezzel a könyvvel a 39. pontot fogom teljesíteni, vagyis hogy egy varázslatos könyvet olvastam el. Mert ebben a regényben a szerelembe esés is varázslatos módon történik, de, ami igazán varázslatos benne, az az, hogy a brazil őserdőben egy indián varázsló, sámán segítségével Tristao és Isabel is egy olyan varázslaton esik át, amely mindkettőjükön egyértelműen látható és maradandó változást okoz.


Akiket vonz az igaz szerelem története, akik szeretik, ha a szereplők tűzön-vízen át, minden nehézség ellenére követik egymást, kedvelik a kalandokat, és meg tudnak barátkozni azzal, hogy egy varázsló hihetetlen dolgot művel, azoknak ajánlom ezt a könyvet! 

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése